Entrevista con Roger Waters

Date: 29 July 1989, 09:59:54 EDT

por Jeremy Crampton

Cuando The Wall fue editado en el Reino Unido en 1979, se convirtio en un exito de ventas. Yo ciertamente recuerdo haberlo escuchado mucho, tratando de encontrar el mensaje secreto que estaba al reves, etc, etc. Esta entrevista tomo lugar antes de que el grupo diera alguno de sus shows y de que la pelicula se filmara. Fue a finales de 1979.

Tommy Vance fue el que entrevisto a Roger Waters, si mal no recuerdo el es un DJ de radio. Este reportaje fue pasado dos veces por la radio, yo lo grabe la segunda vez que lo pasaron. Luego lo transcribi, y es la transcripcion lo que reproduzco aqui, cualquier error es mio. Esto es presumiblemente copyright de la BBC. Ya no tengo la cinta, y si todavia esta ahi, esta en el desvan en la casa de mis padres, asi que por favor no pidan copias de las cintas.

El formato de la entrevista fue Tommy Vance (TV) y Roger Waters (RW) tocando el album entero de The Wall, y discutiendo cada cancion cuando la pasaban.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

P I N K F L O Y D -- T H E W A L L (Parte I)

TV: De donde vino la idea?

RW: Bueno, la idea para hacer "The Wall" vino de estar diez años viajando, haciendo shows, y pienso que particularmente en los ultimos años '75 y '77 cuando tocabamos para grandes audiencias, algunos de los cuales eran nuestra vieja audiencia que nos iban a ver tocar, pero la mayoria estaban ahi solo por la cerveza, en grandes estadios, y consecuentemente se volvio algo asi como una sensacion de enajenacion hacer lo shows. Tome conciencia de una pared que se habia formado entre nosotros y nuestra audiencia asi que este disco empezo como una expresion hacia esos sentimientos.

TV: Pero el disco parece ir un poco mas profundo que eso, porque este empieza cuando comienza la vida del personaje

RW: La historia ha evolucionado considerablemente desde ese momento, esto fue hace dos años atras [1977], cuando empece a escribirlo, y es en parte acerca de una actuacion en vivo -- de hecho el album empieza con un show en vivo, y despues hace un flash hacia atras y sigue la historia de un personaje, Pink si quieres llamarlo asi, o quien sea. Pero inicialmente es acerca de lo horrible de los shows.

TV: Cuando decis "horrible", te refieres a que realmente vos no querias estar ahi?

RW: Si, es todo particularmente porque la gente de la que uno esta conciente cuando esta arriba de un escenario son las primeras 20 o 30 filas de personas. En una gran recital, donde se esta usando lo que se le suele llamar "festival seating" la gente tienden a estar todos apretados, meciendose como locos y es muy dificil tocar bajo esas circunstancias de gritos, tirandose cosas y pegandose entre ellos,con el ruido de los fuegos artificiales, etc.

TV: aha

RW: Ellos pueden estar pasando un buen momento pero es muy dificil tocar cuando todo eso esta sucediendo.Pero al mismo tiempo siento que esta es una situacion que nosotros mismos hemos creado por nuestra codicia, si tocas en grandes estadios, la unica razon para hacerlo es para hacer mucho dinero.

TV: Pero estoy seguro que en su caso, no seria conveniente o no daria ganancias, tocar en pequeños lugares

RW: Bueno, no sera asi cuando hagamos estos shows, porque estos shows van a perder dinero, pero en estos tour de los que estoy hablando; el tour del '75 en Europa e Inglaterra y el tour del '77 en Inglaterra, Europa y America, estabamos haciendo dinero, hicimos mucho dinero, porque tocabamos en grandes estadios.

TV: Que te gustaria que hiciera la audiencia, como te gustaria que reaccionaran ante tu musica?

RW: Yo realmente soy feliz cuando ellos hacen lo que realmente sientan que es necesario porque solamente estan expresando su respuesta a lo que son esos shows. de una manera, estoy diciendo que de una cierta manera tienen razon, esos shows son malas noticias.


TV: Um.

RW: Hay una idea, o ha habido una idea por muchos años de que es muy bueno es una experiencia maravillosa y que hay un gran contacto entre la gente y los musicos en el escenario, yo pienso que no es verdad. Pienso que ha habido varios casos en los que solo ha sido una experiencia enajenante.

TV: Para la audiencia?

RW: Para todos.

TV: Han pasado dos años y medio desde que sacaron su ultimo album y pienso que la gente estara interesada en saber cuanto tiempo les llevo crear este disco

RW: Bueno, hicimos una gira que termino en Julio o Agosto de 1977 creo y cuando terminamos, en el otoño de ese año, ahi fue cuando empece a escribir. Me tomo un año,no, hasta Julio del 1978, trabajando solo, despues hice un demo de 90 minutos que luego les hice a escuchar al resto de la banda y despues empezamos a trabajar todos juntos en Octubre o Noviembre... Octubre de 1978.

TV: y dejaron de grabar en Noviembre de este año creo? [1979]

RW: Si, no empezamos a trabajar hasta el año siguiente, bueno, hasta Abril de este año, pero estabamos ensayando , arreglando algunas cosas y por supuesto re-escribiendo muchisimo. Asi que ha pasado mucho tiempo pero siempre tendemos a trabajar muy despacio, porque, es dificil.

TV: El primer tema es 'In the Flesh'?

RW: Si.

TV: Este cuenta en lo que se ha convertido el personaje

RW: Si.

TV: En el final.

RW: Yo no lo podria haber dicho mejor! es una referencia hacia nuestro tour del '77 que se llamaba "Pink Floyd in the Flesh."

TV: Despues viene 'The Thin Ice'.

RW: Si.

TV: Ahora, me parece que este tema habla acerca del principio del personaje, llamemoslo "Pink".

RW: Claro.

TV: El principio de la vida de Pink??

RW: Si, por supuesto. De hecho al final de "The Thin Ice", se escucha ha alguien gritando "roll the sound effects" da-da-da, y se escucha el sonido de bombarderos, asi que te da una idea de lo que esta pasando. En el show se vera mucho mas obvio lo que sucede. Es un pantallazo, empezamos a contar la historia. De esta manera, estamos hablando de mi generacion.

TV: La guerra?

RW: Si, los bebes de la guerra. Pero podria ser acerca de alguien que es abandonado por alguien, si quieres.

TV: Esto te paso a ti?

RW: Si, mi padre murio en la guerra.

[IN THE FLESH]
[THE THIN ICE]

TV: Y despues viene "Another Brick in the Wall, Part I." que es de hecho acerca del padre que se va?

RW: Si.

TV: Como dice la letra el padre "volo a traves del oceano..." ["has flown across the ocean..."]

RW: Si

TV:...ahora al escuchar esto uno da por entendido que el se fue a algun otro lugar.

RW: Si, bueno, podria ser, veras esto funciona en varios casos-- no tiene que ser obligatoriamente acerca de la guerra-- me refiero a que se puede aplicar a cualquier generacion realmente. El padre es tambien.... yo tambien soy padre. Tu sabes, la gente que deja a su familia para ir a trabajar a algun lugar, no es que yo deje a mi familia para ir a trabajar lejos, pero mucha gente lo hace y lo ha hecho, asi que esto no significa que tiene que ser una historia simple acerca de alguien que matan en la guerra o crecer e ir a la escuela,etc, etc, etc, es acerca de ser abandonado, es algo mas general.

TV: "The Happiest Days of our Lives" es una condena total, como lo veo, como lo escuche en el album, de alguien en la escuela.

RW: Um, mi vida en la escuela era muy parecida a esa. Oh, fue espantoso, fue realmente terrible. Cuando escucho a la gente quejarse para que vuelvan las escuelas gramaticales realmente me enferma. Porque yo fui a una escuela de varones de esa clase y quiero que quede claro que algunos de los profesores que enseñaban en la escuela eran buenas personas, tu sabes esto no quiere decir que sea una cancion de queja contra todos los maestros de cualquier lugar, pero los *malos* pueden hacer que uno se sienta muy mal y habia algunos en mi escuela que eran increiblemente malos y trataban a los niños tan mal, solamente los basureaban todo el tiempo. Nunca los alentaban a hacer cosas, no trataban de hacerlos interesar en nada, lo unico que hacian era mantenerlos quietos y callados, para lllevarlos por el camino correcto, para que pudieran ir a la universidad, y ser "alguien".



[ANOTHER BRICK: ONE]
[THE HAPPIEST DAYS OF OUR LIVES]
[ANOTHER BRICK: TWO]

TV: Que hay acerca de "Mother", que clase de madre es esta?

RW: Sobreprotectora, como casi todas las madres. Si uno puede hacer una critica contra las madres es que siempre tienden a proteger a sus hijos demasiado, por demasiado tiempo. Eso es todo. Este no es el retrato de mi madre, aunque algunas de las cosas, una o dos, pueden ser aplicadas a ella como estoy seguro que tambien pueden ser aplicadas a las madres de otras personas. Lo gracioso de todo esto es que muchas lo reconocen, de hecho una mujer que conoci el otro dia que escucho el disco, me llamo y me dije que le gusto. Y me dijo que escuchar ese tema la hizo sentir culpable, que ella tiene 3 hijos, no se veia como una madre sobreprotectora hacia sus hijos, yo nunca lo hubiera pensado. Me intereso mucho lo que me dijo, tu sabes, ella es una mujer como de mi edad, y me intereso la idea de que a traves de esta cancion llegue a ella. Me senti halagado

[MOTHER]

TV: Y despues viene el tema "Goodbye blue sky.". Que esta ocurriendo exactamente en esta etapa de la vida de Pink?

RW: Desde que compilamos el album, no he tratado claramente de pensar en que punto se encuentra, pero se que es un area muy confusa. Pienso que la mejor manera de describirla es la de una recapitulacion de lo que es el lado uno. (Este es el comienzo del lado dos).Asi que, si, esta recordando su infancia y preparandose para seguir con el resto de su vida.

[GOODBYE BLUE SKY]

TV: Y ahora viene el tema "What shall we do now?". Aqui asumo que es una etapa en la que ya es un adulto.

RW: Es verdad. Ahora, por ejemplo, ese tema no esta en el album. Estaba muy bueno, de hecho pienso que lo haremos en los shows en vivo. El problema es que es un tema bastante largo, y este lado ya tenia demasiados temas largos, es basicamente lo mismo que "Empty Spaces" que es el que pusimos en lugar de "What shall we do now".

TV: Porque sin esas canciones escuchar el disco...

RW: Si, tiene menos sentido.

TV: Bueno, no es que el disco tenga menos sentido, sino que hay un periodo en la vida de Pink que no esta indicado. Me refiero a que salta desde la recapitulacion del lado uno directamente a "Young Lust".

RW: Seguro, no pero esto no sucede porque viene "Empty Spaces" y la letra es muy similar a las 4 primeras lineas de "What shall we do now?", pero lo que es diferente realmente es la parte de "shall we buy a new guitar, drive a more powerful car, work right through the night," (deberiamos comprar una guitarra nueva, manejar un auto mas poderoso, trabajar toda la noche) y todo eso.

TV:"Give up meat, rarely sleep, keep people as pets." (dejar la carne, raramente dormir, tratar a la gente como mascotas)

RW: Claro, es acerca de las formas en las que uno se protege de quedar aislado, volviendose obsesivo de las ideas de otras personas. La idea de que es bueno manejar, tener un auto poderoso u obsesionarse con la idea de ser vegetariano, adoptando los criterios de alguien para uno mismo. Sin considerarlos desde un punto de vista de ser uno, en este nivel la historia esta extremadamente simplificada, en otros niveles es menos tangible. Pienso que esta bien para un show, donde uno se pone a escuchar la letra, uno probablemente no puede escuchar nada de las letras de la manera en que los show de rock son producidos.

TV: Pero estan ahi si las necesitas?

RW: Esa es la razon por la cual no nos preocupamos en cambiar todas las letras de mas que hay en el librito del disco, pienso que es importante que esten ahi, asi la gente las puede leer.Tambien es importante que la gente sepa porque estan ahi, de lo contrario estoy de acuerdo que son terriblemente confusas.

TV: Y despues viene este tema que se llama "Young Lust". Aparte de la vida de estrella de rock de Pink, y la de Roger Waters el escritor, tuviste una etapa de lujuria en tu vida?

RW: Bueno, si, supongo, realmente, si me paso a mi, pero nunca lo hubiera dicho, nunca hubiera salido con algo asi, estaba muy asustado.Cuando escribi esta cancion (Young Lust), las letras trataba sobre temas bastante diferentes, era acerca de dejar la escuela y andar vagando por la ciudad y pasando por afuera de los cines porno y librerias y estar muy interesado en el sexo, pero nunca realmente relacionarme por estar muy asustado realmente.Ahora el tema que trata esta cancion es completamente diferente, fue la creacion de trabajar todos juntos en disco, Bob Ezrin que lo coprodujo junto con David y yo. "Young Lust" es un pastiche. Me recuerda mucho a una cancion que grabamos muchos años atras llamada "The Nile Song", es muy similar, Dave la canta de una manera muy similar. Creo que canta "Young Lust" espectacular, me encanta, pero la cancion habla de cualquier banda de rock and roll joven que andan en el camino de gira.

[EMPTY SPACES]
[YOUNG LUST]

RW: Me encanta la parte de la operadora al final del tema, lo hizo muy bien. Ella no sabia que la estabamos grabando, despues eso fue editado un poco, pero la forma en que contesta, todo eso acerca de "is there supposed to be someone else there beside your wife" (se supone que haya alguien mas al lado de tu esposa), tu sabes, pienso que realmente calzo con lo que nosotros buscabamos. Es fantastica!

TV: y despues viene "One of My Turns."

RW: Si, asi que la idea es que saltamos varios años, desde "Goodbye Blue Sky" hasta "What Shall We do Now" que ya no esta en el disco, y de "Empty Spaces" a "Young Lust" que es como un show, saltamos a un show de rock and roll en alguna parte de la carrera del personaje. "One of My Turns" es supuestamente la respuesta hacia un monton de agresion en su vida y no compartir nada junto con nadie, aunque este casado, es el momento en el que se esta separando de su esposa, y en respuesta a eso lleva a otra chica a su cuarto de hotel.

TV: Realmente el, "tiene todo pero no tiene nada"

RW: El ya lo ha tenido todo, y "One of My Turns" el tampoco puede relacionarse con esta chica, por eso es que prende la television, entran al cuarto de hotel, y ella empieza a asombrarse por todas las cosas que el tiene, y el todo lo que hace es prender el televisor, sentarse y no contestarle.

[ONE OF MY TURNS]

TV: Despues viene el periodo de "Don't Leave Me Now" (No me dejes ahora), cuando el se da cuenta del estado en que se encuentra, todavia se siente, si quieres decirlo de esa forma, agresivo, completamente deprimido, medio paranoico y muy solo, solo como para estar a punto del suicidio.

RW: Si, bueno, no tanto... pero si es una cancion depresiva. La amo, realmente me gusta mucho!

TV: Hay esta linea en la cancion "to beat you to a pulp on a Saturday night."

RW: Si.

TV: Ahora eso es, no se como decirlo, es como quitarle su parte depravada.

RW: Bueno, muchos hombres y mujeres se juntan por razones incorrectas y se vuelven muy agresivos entre ellos, y se hacen un mucho daño. Yo, por supuesto, nunca le he pegado a una mujer, por lo menos que me acuerde Tommy, y espero nunca hacerlo, pero un monton de gente lo hace, y muchas mujeres le han pegado a hombres tambien, frecuentemente hay mucha violencia en las relaciones que no funcionan. Lo que me refiero es que esta cancion es extremadamente cinica en su punto de vista. Ya no pienso de esa forma acerca del matrimonio .

TV: Pero pensabas de esa manera?

RW: Esta es una de las cosas en las cuales un pequeño porcentaje de esto es autobiografico, esta liguado con mi experiencia propia, como todo lo que escribo, una parte es acerca de mi y todo lo demas es lo que observo.

TV: Pero hay mucha verdad en eso.

RW: Bueno, espero que si, si observas a las personas y ves cosas reales, entonces esas son las clases de cosas, si estas interesado en escribir canciones o libros o poemas, que tratas de escribir, porque esas son las cosas interesantes, y son las cosas con las que uno llega a las personas, que es de lo que escribir se trata. Algunas personas sienten la necesidad de escribir sus propios sentimientos con la esperanza de que otros los reconozcan, y tengan algun valor para ellos, si sus sentimientos son de bondad o lo que los haga feliz, ellos deduciran el algo de eso.

[DON'T LEAVE ME NOW]
[ANOTHER BRICK: 3]

TV: "Another Brick:3". "I don't need no arms around around me", el parece estar en una posicion donde no esta mas confundido, donde esta siendo mas confidente. Despues viene el tema "Goodbye Cruel World". Que esta ocurriendo aqui?

RW: Bueno, lo que esta pasando es que desdes el principio de "One of My Turns" cuando la puerta se abre, hasta el fin del lado tres, el escenario es siempre un cuarto de Motel americano, la chica se va al final de "One of My Turns" y despues en "Don't Leave me know" le canta a nadie, ni a el mismo ni a su esposa, sino algo mas general como de un hombre a una mujer, es una cancion con sentimientos de culpa. Al final de este tema, el esta en su cuarto con su televisor y se produce la destruccion simbolica del televisor, despues canta "all you are just bricks in the wall" [todos uds. son ladrillos en la pared], no necesito a nadie, asi que se esta autoconvenciendo de que el desea estar aislado, eso es todo.

TV: Pero como esta en el momento en el que dice "Goodbye Cruel World" [adios mundo cruel]?

RW: Ese es el volviendose catatonico, el final , no se va a mover de alli. Eso es todo, ha tenido suficiente, es el final.


[GOODBYE CRUEL WORLD]

RW: En el show, utilizamos un mecanismo muy ingenioso por el cual podremos completar la parte de la mitad de la pared, construyendo hacia abajo, asi quedara como una especia de hueco triangular en el medio que llenaremos de a poco, en vez de ir hacia arriba. Abra una gran pared a traves del auditorio, llenaremos este pequeño hueco en el fondo. El ultimo ladrillo termina de completar la parede justo cuando cantamos goodbye al final de la cancion. En este momento la pared esta completa, se ha ido construyendo en mi caso desde la segunda guerra mundial o en el caso de cualquiera, cuando se hayan puesto a pensarlo, si se sienten alejados de las otras personas, tu sabes.

TV: Podriamos decir entonces que en ese momento el a descubierto exactamente donde esta, la pared esta completa, en otras palabras para el personaje, por todas las experiencias que ha vivido, la pared se ha completado


Copyright (c) 1997 La pagina de Pink Floyd

Traducido por Nelson Sosa - Prohibida su reproduccion sin autorizacion.


La pagina de Pink Floyd - Copyright (C) 1998 Nelson Sosa